Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: partial loss
In case of
partial loss
of luggage, the compensation provided for in paragraph 1 shall be payable in respect of that part of the luggage which has not been lost.

W razie
częściowego
zaginięcia bagażu odszkodowanie to płaci się zgodnie z ust. 1 za część niezaginioną.
In case of
partial loss
of luggage, the compensation provided for in paragraph 1 shall be payable in respect of that part of the luggage which has not been lost.

W razie
częściowego
zaginięcia bagażu odszkodowanie to płaci się zgodnie z ust. 1 za część niezaginioną.

In case of total or
partial loss
of registered luggage, the carrier must pay, to the exclusion of all other damages:

Przewoźnik jest zobowiązany zapłacić za całkowite lub
częściowe
zaginięcie bagażu, bez dalszego odszkodowania:
In case of total or
partial loss
of registered luggage, the carrier must pay, to the exclusion of all other damages:

Przewoźnik jest zobowiązany zapłacić za całkowite lub
częściowe
zaginięcie bagażu, bez dalszego odszkodowania:

Partial loss
of hearing

Częściowa utrata
słuchu
Partial loss
of hearing

Częściowa utrata
słuchu

When
partial loss
of, or damage to, an article carried in the charge of the carrier (luggage, vehicles) is discovered or presumed by the carrier or alleged by the person entitled, the carrier must...

...osoba uprawniona twierdzi, że przewożony przez przewoźnika przedmiot (bagaż, pojazd samochodowy)
częściowo
zaginął lub został uszkodzony, przewoźnik jest obowiązany niezwłocznie, w miarę możliwości
When
partial loss
of, or damage to, an article carried in the charge of the carrier (luggage, vehicles) is discovered or presumed by the carrier or alleged by the person entitled, the carrier must without delay, and if possible in the presence of the person entitled, draw up a report stating, according to the nature of the loss or damage, the condition of the article and, as far as possible, the extent of the loss or damage, its cause and the time of its occurrence.

Jeżeli przewoźnik ujawni lub jeśli przypuszcza albo też jeżeli osoba uprawniona twierdzi, że przewożony przez przewoźnika przedmiot (bagaż, pojazd samochodowy)
częściowo
zaginął lub został uszkodzony, przewoźnik jest obowiązany niezwłocznie, w miarę możliwości w obecności osoby uprawnionej, stwierdzić protokolarnie, w zależności od rodzaju szkody, stan przewożonego przedmiotu oraz, jeżeli to możliwe, rozmiar i przyczynę szkody, jak również czas jej powstania.

The carrier shall be liable for loss or damage resulting from the total or
partial loss
of, or damage to, registered luggage between the time of taking over by the carrier and the time of delivery as...

Przewoźnik odpowiada za szkodę powstałą wskutek całkowitego lub
częściowego
zaginięcia lub uszkodzenia bagażu w czasie od przyjęcia do przewozu aż do wydania, jak również za szkodę spowodowaną...
The carrier shall be liable for loss or damage resulting from the total or
partial loss
of, or damage to, registered luggage between the time of taking over by the carrier and the time of delivery as well as from delay in delivery.

Przewoźnik odpowiada za szkodę powstałą wskutek całkowitego lub
częściowego
zaginięcia lub uszkodzenia bagażu w czasie od przyjęcia do przewozu aż do wydania, jak również za szkodę spowodowaną opóźnionym wydaniem.

If the railway undertaking is liable for the total or
partial loss
of, or damage to, mobility equipment or other specific equipment used by disabled persons or persons with reduced mobility, no...

Jeżeli przedsiębiorstwo kolejowe odpowiedzialne jest za całkowitą lub
częściową utratę
albo uszkodzenie sprzętu osób niepełnosprawnych lub osób o ograniczonej sprawności ruchowej służącego im do...
If the railway undertaking is liable for the total or
partial loss
of, or damage to, mobility equipment or other specific equipment used by disabled persons or persons with reduced mobility, no financial limit shall be applicable.

Jeżeli przedsiębiorstwo kolejowe odpowiedzialne jest za całkowitą lub
częściową utratę
albo uszkodzenie sprzętu osób niepełnosprawnych lub osób o ograniczonej sprawności ruchowej służącego im do poruszania się lub innego specjalistycznego sprzętu używanego przez takie osoby, ograniczenia finansowe nie mają zastosowania.

Partial loss
of sight

Częściowa utrata
wzroku
Partial loss
of sight

Częściowa utrata
wzroku

There are no precise instructions on how to calculate the refund in the case of
partial loss
on the purchase price.

Nie są dostępne szczegółowe instrukcje dotyczące sposobu obliczania zwrotu w przypadku
częściowej utraty
należnej zapłaty.
There are no precise instructions on how to calculate the refund in the case of
partial loss
on the purchase price.

Nie są dostępne szczegółowe instrukcje dotyczące sposobu obliczania zwrotu w przypadku
częściowej utraty
należnej zapłaty.

In the event of ongoing (
partial) losses
, i.e. outside insolvency, there was always a chance that the equity capital might be replenished through profits.

Przy bieżącej (
częściowej) stracie
, a więc poza sytuacją niewypłacalności, istnieje nadal szansa, iż kapitał własny zostanie ponownie uzupełniony dzięki zyskom.
In the event of ongoing (
partial) losses
, i.e. outside insolvency, there was always a chance that the equity capital might be replenished through profits.

Przy bieżącej (
częściowej) stracie
, a więc poza sytuacją niewypłacalności, istnieje nadal szansa, iż kapitał własny zostanie ponownie uzupełniony dzięki zyskom.

In the event of ongoing (
partial) losses
, i.e. outside insolvency, there was always a chance that the equity capital might be replenished through profits.

Przy stałej
stracie (częściowej
), a więc poza niewypłacalnością, istnieje zawsze szansa, iż kapitał własny zostanie ponownie uzupełniony dzięki zyskom.
In the event of ongoing (
partial) losses
, i.e. outside insolvency, there was always a chance that the equity capital might be replenished through profits.

Przy stałej
stracie (częściowej
), a więc poza niewypłacalnością, istnieje zawsze szansa, iż kapitał własny zostanie ponownie uzupełniony dzięki zyskom.

In the event of ongoing (
partial) losses
, i.e. outside insolvency, there was always a chance that the equity capital might be replenished through profits.

Przy stałej
stracie (częściowej
), a więc poza niewypłacalnością, istnieje zawsze szansa, iż kapitał własny zostanie ponownie uzupełniony dzięki zyskom.
In the event of ongoing (
partial) losses
, i.e. outside insolvency, there was always a chance that the equity capital might be replenished through profits.

Przy stałej
stracie (częściowej
), a więc poza niewypłacalnością, istnieje zawsze szansa, iż kapitał własny zostanie ponownie uzupełniony dzięki zyskom.

Finally, it notes that, even if there is a
partial loss
(a car ferry), that contract should enable the company to maintain positive results.

Zauważa w końcu, że nawet przy scenariuszu
częściowej utraty
, na przykład dla jednego promu samochodowego, umowa ta powinna umożliwić przedsiębiorstwu utrzymanie dodatnich wyników.
Finally, it notes that, even if there is a
partial loss
(a car ferry), that contract should enable the company to maintain positive results.

Zauważa w końcu, że nawet przy scenariuszu
częściowej utraty
, na przykład dla jednego promu samochodowego, umowa ta powinna umożliwić przedsiębiorstwu utrzymanie dodatnich wyników.

for compensation for
partial loss
, damage or delay in delivery, from the day when delivery took place;

o odszkodowanie za
częściowe zaginięcie
, uszkodzenie lub opóźnienie w wydaniu: od dnia, w którym nastąpiło wydanie;
for compensation for
partial loss
, damage or delay in delivery, from the day when delivery took place;

o odszkodowanie za
częściowe zaginięcie
, uszkodzenie lub opóźnienie w wydaniu: od dnia, w którym nastąpiło wydanie;

...all rights of action against the carrier arising from the contract of carriage in case of
partial loss
, damage or delay in delivery.

...wygasają wszelkie, wynikające z umowy przewozu, roszczenia przeciwko przewoźnikowi z tytułu
częściowego zaginięcia
, uszkodzenia lub opóźnienia w wydaniu.
Acceptance of the luggage by the person entitled shall extinguish all rights of action against the carrier arising from the contract of carriage in case of
partial loss
, damage or delay in delivery.

Z chwilą wydania bagażu osobie uprawnionej wygasają wszelkie, wynikające z umowy przewozu, roszczenia przeciwko przewoźnikowi z tytułu
częściowego zaginięcia
, uszkodzenia lub opóźnienia w wydaniu.

in case of
partial loss
or damage, if

w razie
częściowego zaginięcia
lub uszkodzenia, jeżeli:
in case of
partial loss
or damage, if

w razie
częściowego zaginięcia
lub uszkodzenia, jeżeli:

Ascertainment of
partial loss
or damage

Stwierdzenie
częściowego zaginięcia
lub uszkodzenia bagażu
Ascertainment of
partial loss
or damage

Stwierdzenie
częściowego zaginięcia
lub uszkodzenia bagażu

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich